Angel Beats Wiki
Advertisement

Million Star es un single de las Girls Dead Monster, interpretado por Marina, lanzado el 26 de Junio del 2015 en Japón por Key Sounds Label con el número de catálogo KSLA-0101. El single fue lanzado para aquellos que pre-ordenaron la edición limitada de Angel Beats! -1st beat-. El single fue compuesto y escrito por Jun Maeda y arreglado por Hikarishuyo.

Historia de Fondo[]

Million Star es la tercera canción creada por Iwasawa después de Crow Song y Alchemy. Apareció por primera vez en Angel Beats! Heaven's Door, pero hasta ese momento jamás se había escuchado de dicha canción. Tiempo después Jun Maeda anuncia que sería una nueva canción para las Girls Dead Monster y vendría como obsequio junto a Angel Beats! 1st beat.

Lista de Canciones[]

No. Título Duración
01 Million Star 4:53
02 Million Star (Instrumental) 4:53
Duración Total: 9:46

Letra[]

Romaji[]

yume nante kanau wake nai shi yaritakunai koto yamadzumi de
utsu ni naru hi mo ookute mou iya ni naru na
jibun dake ni shika deki ya shinai sainou ga aru to omotteta
angai dekiru hito ga iru kara mairu na

saa asu no tame nani o suru ka

dare yorimo aishiteru
sonna shakudo de hakaru mon janai
unuboreteita dake kamo

kono nodo kara hotobashiru chi no you na uta
kono mama shukketsutaryou ni naru
tsune ni girigiri tatakai wa tsudzuiteku
iyaou kimochi mo takabutte nemurenai

baitoake no renshuu wa tsurai
suiminjikan mo taritenai
roku ni nanimo tabetenai shi hara hetta na
sore o yume ni shiyou to shiteru yatsu ga kangaeru koto janai
janen wa sute gitaa o hiite utau yo

saa asu no tame kokoro o komete

naa atashi ga ganbattenai you ni mietari suru kai
nara motto ganbaranakya

wazuka ni taiki o yurasu chippoke na uta
madamada darenimo todokanai
yume wa tooi yo sonna koto wakatteiru
soredemo erabu yo dare no tame? atashi no tame

muzukashii koto bakari jinsei da mon na soudai sugite wakaranai
ima doko ni tatteru no ka sura docchi o miteru ka
toriaezu arukidasou ka

kono nodo kara hotobashiru chi no you na uta
dareka ni todoku you inotteru
korekara egaku kiseki o omoiukabeyou
sou surya nemurenai yoru datte yume ga mireru

saa yoru mo aketekuru koro dashi kamin totte gakkou ikanakya
tesuto mo aru rashii ga nante koto nai
soto ni deta hoshi ga kire dana
atashi o mukaetekureta you na ki ga shite oogoe de kotaeteshimaunda

saa asu no tame ni uta o tsukuru ka

Español[]

No hay manera que mi sueño pueda volverse realidad y hay muchas cosas que preferiría no hacer
Hay muchos días que me siento depresiva, ¡no puedo sólo tomarlo!
Creía que tenía un talento que no le pertenecía a nadie más que a mi,
Pero hay más personas capaces allí afuera de las que yo pensé, ya no lo sé

¿Qué debo hacer para el bien de mañana entonces?

"¡Lo amo más que a nada!":
Pero no es algo que yo lo pueda medir con esa clase de escala
Yo podría haber estado media centrada

Desde mi garganta viene una canción como sangre brotando
A este ritmo, estoy segura que me desangraré
Estoy en mi límite, mi pelea sigue y sigue,
Como sentimientos que aún tengo que decidir, ¡manténganme despierta!

Yendo recto a practicar después del trabajo es áspero,
No estoy durmiendo suficiente,
Y realmente no he estado comiendo nada, ¡Estoy tan hambrienta!
Pero eso no es algo quienes hacen sus sueños que deben estar pensando,
Así que yo me alejo de mis años de juventud, tocando mi guitarra y cantando una canción

Yo pondré mi corazón en esto para el bien de mañana

Hey, ¿Parezco como si yo no pudiera estar dando lo mejor?
¡Entonces yo sólo lo intentaré más duro!

Esta pequeña canción que ligeramente influye la atmósfera,
Sigue siendo incapaz de alcanzar a alguien.
Mi sueño está lejos, ¡Ya lo sé!
Pero yo aún elegiré seguirlo: ¿por el bien de quién? ¡Por mi bien!

Todo es tan difícil, ¡es la vida después de todo! Todo es tan abrumador que pierdo mi perspectiva
¿Dónde estoy parada? ¿Hacia dónde estoy mirando?
Yo podría muy bien comenzar a caminar por ahora.

Desde mi garganta viene una canción como si brotara sangre
¡Estoy orando que alguien la alcance!
Tengo que intentar imaginar el camino que crearé desde aquí en adelante;
De esa manera, yo podré soñar en las noches que no puedo dormir

Bueno, es cuestión de tiempo para el descanso de la noche, tengo que tomar una siesta rápida e ir a la escuela
Escucho que hay un examen, pero no hay de que preocuparse
Las estrellas que aparecen afuera son tan bellas;
Tengo el sentimiento de que ellas han venido a saludarme y termino respondiéndoles en voz alta.

¡Yo bien podría hacer una canción para el bien de mañana!

Enlaces externos[]

Advertisement